About Me

My photo
I'm an indifferent Lenfag & Oliverfag mistranslator :3 You can use any translations I've done w/o crediting me but not the ones done by other awesome people. This blog is a Vocaloid DB for myself and hopefully for you as well. I hardly read any comments both on my yt channel and blog, so plz don't expect me to reply.

2009/12/18

[Lyrics][Trans][Miku] Love Atomic Transfer

2009/12/18

lyrics & music: papiyon

*I use Macron when romanizing.

nē boku no koe ga kiko eru nara
chanto kocchi o mite henji o shite yo
sugu ni kimi ga kao o somukeru nowa
boku no koto o kirai dakara nano kai?

chigau daro kimi wa itsu demo sōda
hontō no jibun o boku niwa mise nai
"hoshī?" to kike ba "ira nai" to iu shi
"oshiete?" to kike ba "shira nai" to iu

sore demo zutto issho ni ita ra
sukoshi gurai rikai dekiru no kana?
jikan ga kakatte mo
kimi no sunao na me o
mitai kara

subete no genshi ga hiki au yōni
boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo
doko ni ite mo itsu no ma nika
sugu soba ni idō shiteru no

boku to kimi no aida ni hataraku
fushigi na chikara ni namae o tsuke tara
umaku kotoba ja arawase nai kedo
aete iu nara sore wa...

ah yappari iu nowa yamete okō
kimi ga tazuneru made shimatte okō
tsuraku te kurushi kute naki sō demo
yasashiku tsutaete age rareru yōni

dō shitara īka wakara na kereba
nani mo kamo kowashite sutete shimae
sore de boku to kimi ga
muki aeru no nara
kamawa nai

boku ni totte suki ka kirai ka
tada sore dake de jūbun nanoni
naze ka ki ni natte shimau yo
ima kimi wa dō shiteru no?

subete no genshi ga hiki au yōni
boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo
doko ni ite mo itsu no ma nika
sugu soba ni idō shiteru no

boku ni totte wa suki ka kirai ka
tada sore dake de jūbun dakedo
hitotsu dake reigai ga sonzai shiteru
kimi no koto dayo

----------
ラヴアトミック・トランスファー
----------

ねぇ、僕の声が聞こえるなら
ちゃんとこっちを見て返事をしてよ
すぐに君が顔を背けるのは
僕の事を嫌いだからなのかい?

違うだろ、君はいつでもそうだ
本当の自分を僕には見せない
「欲しい?」と聞けば「いらない」と言うし
「教えて?」と聞けば「知らない」と言う

それでもずっと一緒にいたら
少しぐらい理解できるのかな?
時間が掛かっても
君の素直な目を
見たいから

全ての原子が引き合うように
僕の心も君に近づくよ
どこにいてもいつの間にか
すぐそばに移動してるの

僕と君の間に働く
不思議な力に名前をつけたら
うまく言葉じゃ表せないけど
あえて言うならそれは・・・

あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
君が尋ねるまでしまっておこう
辛くて苦しくて泣きそうでも
優しく伝えてあげられるように

どうしたら良いか分からなければ
何もかも壊して捨ててしまえ
それで僕と君が
向き合えるのなら
構わない

僕にとっては好きか嫌いか
ただそれだけで十分なのに
何故か気になってしまうよ
今君はどうしてるの?

全ての原子が引き合うように
僕の心も君に近づくよ
どこにいてもいつの間にか
すぐそばに移動してるの

僕にとっては好きか嫌いか
ただそれだけで十分だけど
一つだけ例外が存在してる
君の事だよ

[non singable Eng. translation] thx to Neibaku for proofreading

Hey, if you can hear me,
Answer facing to me
Do you turn your head away from me soon
Because you don't like me?

It's not that, you're always like that
You never show me who you really are
You reply "I don't want." to my "Do you want it?"
You reply "I don't know." to my "Tell me."

Even so, if I stay with you,
Can I understand you a little one day?
How long it takes doesn't matter to me
Because I wanna see
Your honest eyes

Like all atomic elements gravitate
I'll come closer to your mind
Wherever and whenever you are
I'll be right beside you

If I'm to give a name to
The unusual power between you and me,
I can't find the best word to describe it
Dare I say it...

No, I'd rather not to say it
I'll keep it in mind till you ask
To be able to tell you kindly
Even when you wanna cry in agony

When I have no idea what to do
Just destroy everything
If it enables you to face me,
I'm fine with it

For me, knowing whether I like it or not is more than enough
But sometimes I wonder what you've been up to

Like all atomic elements gravitate
I'll come closer to your mind
Wherever and whenever you are
I'll be right beside you

For me, knowing whether you like me or not is more than enough
But I have only one exception
It's you

0 コメント:

Post a Comment

 
◄Design by Pocket